20 Μαρτίου: Παγκόσμια Ημέρα της Γαλλοφωνίας

20 Μαρτίου: Παγκόσμια Ημέρα της Γαλλοφωνίας
Η Ελλάδα μέλος της Γαλλοφωνίας από το 2004
Με τη συμμετοχή μας στη Γαλλοφωνία στηρίζουμε την πολυγλωσσία και μέσω αυτής την ελληνική γλώσσα

Παρασκευή, 23 Ιανουαρίου 2015

APPEL À CANDIDATURES Poste de directeur adjoint ou de directrice adjointe Bureau des affaires francophones et francophiles (BAFF) de l'Université Simon Fraser, Burnaby, Colombie-Britannique (Canada) Date limite: 6 mars 2015

APPEL À CANDIDATURES


Poste de directeur adjoint ou de directrice adjointe
Bureau des affaires francophones et francophiles (BAFF) de l'Université Simon Fraser, Burnaby, Colombie-Britannique (Canada)

Date limite: 6 mars 2015


Le Bureau des affaires francophones et francophiles (BAFF), conjointement avec la Faculté d'éducation (FoE), de l'Université Simon Fraser, Burnaby, Colombie-Britannique, sollicite des candidatures pour un poste de directeur adjoint ou de directrice adjointe.

Description du poste (PDF): http://www.sfu.ca/baff-offa/media/uploads/BAFF-FoE_Poste_de_directeur_adjoint_ou_directrice_adjointe_2015.pdf

Date limite pour présenter votre candidature : 6 mars 2015
URL de l'annonce: http://www.sfu.ca/baff-offa/fr/news/136/

APPEL À CANDIDATURES Institut d’études pédagogiques de l’Ontario (IEPO) de l’Université de Toronto (Canada) Poste de professeur(e) au rang d’adjoint(e) ou d’agrégé(e) - Théories critiques du curriculum et des minorités linguistiques francophones

APPEL À CANDIDATURES


Institut d’études pédagogiques de l’Ontario (IEPO) de l’Université de Toronto (Canada)
Poste de professeur(e) au rang d’adjoint(e) ou d’agrégé(e) - Théories critiques du curriculum et des minorités linguistiques francophones  

Date de clôture du concours : 6 mars 2015         


L’Institut d’études pédagogiques de l’Ontario (IEPO) de l’Université de Toronto sollicite des candidatures pour un poste de professeur(e) au rang d’adjoint(e) ou d’agrégé(e) menant à la permanence, en théories critiques du curriculum et des minorités linguistiques francophones, dont la date d’entrée en fonction est le 1er juillet 2015. L’IEPO, qui inclut le Centre de recherches en éducation franco-ontarienne (CREFO), est particulièrement intéressé aux candidats qui peuvent contribuer à la diversité et à l’excellence de notre communauté universitaire sur les plans de la recherche, de l’enseignement et des services. Le/La candidat(e) sélectionné(e) sera mis en candidature par l’Université en vue d’obtenir une chaire de niveau 2 des Chaires de recherche du Canada (www.chairs.gc.ca) dans les domaines de l’étude du curriculum, des dynamiques linguistiques et des enjeux sociaux en éducation.

Description du poste (PDF): http://www.oise.utoronto.ca/oise/UserFiles/File/Working%20at%20OISE/Tenure%20stream%20faculty%20positions/CREFO_CriticalCurricTheoriesFrancophone_FR_2015.pdf

Τετάρτη, 7 Ιανουαρίου 2015

H γραφική Οδός Θερμοπυλών στο Παρίσι!

Ο δρόμος έγινε γνωστός το 2006 από την ταινία Paris Je t'aime, καθώς μια Αμερικανίδα τουρίστρια έκανε το πρώτο της ταξίδι στο Παρίσι και βρέθηκε να περιπλανιέται στα γραφικά πρακόστρωτα δρομάκια της Rue des Thermopyles (σ.σ. Οδός Θερμοπυλών), στο 14ο διαμέρισμα τους Παρισιού.
Η ονομασία του οφείλεται στο γεγονός ότι ο δρόμος είναι στενός, όπως το πέρασμα που έγινε η Μάχη των Θερμοπυλών το 480 π.Χ.
perierga.gr - Η γραφική οδός Θερμοπυλών στο Παρίσι

Το λιθόστρωτο, γραφικό και ολάνθιστο δρομάκι κατοικείται ως επί το πλείστον από καλλιτέχνες που συνηθίζουν να αφήνουν στις αυλές και τις εξώπορτες παλιά βιβλία και αντικείμενα που δεν χρειάζονται, εν είδει ενός ιδιόμορφου παζαριού όπου ο κάθε περαστικός μπορεί να διαλέξει και να πάρει ό,τι του αρέσει.
Πολλοί τοίχοι του δρόμου είναι καλυμμένοι με γκράφιτι από τη διάσημη Γαλλίδα street artist Miss Tic.
Eπιπλέον, μικρά μπιστρό και γραφικά εστιατόρια συμπηλώνουν το σκηνικό, ενώ γκαλερί Τέχνης και κουκλίστικα cafes «πλημμυρίζουν» καθημερινά από Παρισιάνους και ξένους που θέλουν να ξεφύγουν από την πολύβουη πόλη και να βρεθούν για λίγο σε μια άλλη εποχή!

perierga.gr - Η γραφική οδός Θερμοπυλών στο Παρίσι

perierga.gr - Η γραφική οδός Θερμοπυλών στο Παρίσι

perierga.gr - Η γραφική οδός Θερμοπυλών στο Παρίσι

perierga.gr - Η γραφική οδός Θερμοπυλών στο Παρίσι

perierga.gr - Η γραφική οδός Θερμοπυλών στο Παρίσι

perierga.gr - Η γραφική οδός Θερμοπυλών στο Παρίσι

perierga.gr - Η γραφική οδός Θερμοπυλών στο Παρίσι

perierga.gr - Η γραφική οδός Θερμοπυλών στο Παρίσι




Τρίτη, 6 Ιανουαρίου 2015

Lettres à Byron - Réflexions sur la Grèce de toujours


 

" Cher G., 
Je prends congé de toi, comme dans un rêve qui s'éloigne. S'il y a un lien qui nous unit, c'est peut-être notre perception de la vie, la capacité à intégrer et à traduire la simple beauté des choses. Tu l'as fait en composant des vers admirables. Je m'efforce de le faire à ma manière, autrement."
Uni au célèbre poète  Lord George Gordon Byron ( 1788-1824) par un amour profond pour la Grèce - Byron fut un ardent défenseur de l'indépendance grecque - Jimmy Jamar, haut fonctionnaire européen, entreprend une correspondance - à sens unique - pour évoquer son destin, comprendre la crise qui la secoue.
Grandit en lui, au fil des lettres, la connaissance du poète, de son oeuvre, dont il ponctue les pages de quelque extrait, offrant à tous, le fruit de ses nombreuses lectures et réflexions.
Lettres à Byron, Réflexions sur la Grèce de toujours,  Jimmy Jamar, Préface de Nikos Aliagas, Ed. La boîte à Pandore, juillet 2014, 200 pp.

Qui a inventé les poubelles ?

La poubelle a été inventée en 1884. Le nom du monsieur qui l`a inventée est Eugène Poubelle. Il était préfet de Grenoble et de Paris. La première loi qui a obligé à mettre les résidus dans des poubelles date du 7 mars 1884.

A partir de1974, les idées écologiques et la chasse au gaspillage gagnent du terrain.
La loi du 13 juillet 1992 prévoit qu'en 2002 seuls les déchets ultimes devront être stockés dans des décharges contrôlées et préconise la valorisation des déchets (pour fournir de l'énergie).

Σάββατο, 20 Δεκεμβρίου 2014

Appel à communication: "Français, langue ardente", XIVe Congrès mondial Fédération Internationale des Professeurs de Français

Français, langue ardente 
XIVe Congrès mondial Fédération Internationale des Professeurs de Français
 Liège, du 14 au 21 Juillet 2016

L'édition 2016 du Congrès mondial de la Fédération Internationale des Professeurs de Français, intitulé « Le français, langue ardente », portera sur la question urgente et cruciale de la place et du rôle du français dans les mondes culturel, social, intellectuel, économique, professionnel d'aujourd'hui et de demain. Cette place et ce rôle, qui sont certes toujours de premier ordre, doivent cependant – étant donné les profondes modifications de ce monde, des contacts et des échanges qui y ont lieu – faire l'objet de nouvelles analyses et de nouvelles initiatives.

A propos


Tous les quatre ans, la FIPF organise un Congrès auquel sont invités tous les professeurs de français du monde et des partenaires institutionnels qui les soutiennent. C'est un des moments forts pour l'affirmation linguistique et politique de la francophonie mondiale.
Chaque fois, de 1 000 à 3 000 personnes se rassemblent pour échanger leurs expériences, pour renouveler leurs pratiques pédagogiques, pour actualiser leur formation scientifique, mais aussi pour se ressourcer auprès de leurs collègues étrangers.
Quelle autre ville que Liège, la « Cité ardente », pourrait mieux illustrer la thématique qui sera abordée lors de ce Congrès? Connue au Moyen Âge comme l'Athènes du Nord, la plus septentrionale des villes francophones est aussi une des plus latines par le caractère de ses habitants et une des plus françaises par le cœur.
Foyer interculturel (140 nationalités différentes sont représentées parmi ses habitants), Liège est aussi un creuset culturel et touristique dont la réputation n'est plus à faire. Riche de son passé prestigieux, dont elle garde de nombreuses traces patrimoniales, architecturales et artistiques, Liège reste une ville jeune. Une jeunesse que lui garantissent les dizaines de milliers d'étudiants qu'elle accueille.

Πέμπτη, 20 Νοεμβρίου 2014

Plurilinguisme et créativité scientifique - Les Cahiers de l'OEP - Appel à contribution 2014

Plurilinguisme et créativité scientifique

L’Observatoire européen du plurilinguisme vient de créer, en avril 2014, Les cahiers de l’OEP dans lesquels seront publiés les actes des “ Assises du plurilinguisme ”, et aussi les interventions aux colloques ou aux journées d’étude organisés par l’Observatoire européen du plurilinguisme ou en collaboration avec d’autres organismes.
En avril 2016, Les cahiers de l’OEP consacreront un numéro au “ Plurilinguisme et créativité scientifique ”, réalisé sous la direction de José Carlos Herreras et Pierre Frath. Dans ce numéro seront publiées les interventions à la journée d’étude “ Diversité linguistique et créativité scientifique ”, organisée par l’OEP (Pôle recherche) et l’Université Paris Diderot (séminaire Politiques linguistiques en Europe) en octobre 2013, ainsi que des articles d’autres spécialistes, répondant à cet appel à contributions.

Problématique

A la différence des langues de service, destinées à circonscrire, avec la plus grande précision possible, des représentations limitées du réel, les langues de culture embrassent la totalité de l’expérience humaine. Universelles, elles disposent chacune des ressources sémantiques nécessaires au développement de nouvelles formes du savoir. Ainsi quand un germanophone étudie la physique en allemand ou qu’un francophone s’initie aux mathématiques en français, ils maintiennent, tout en utilisant le langage technique de leurs disciplines respectives, le contact avec leurs langues maternelles, dont la richesse lexicale et la puissance métaphorique stimulent la créativité intellectuelle et favorisent l’élaboration d’hypothèses inédites. En ouvrant la recherche spécialisée à d’autres domaines d’expérience, les langues historiques jouent un rôle essentiel dans le progrès des connaissances. Or l’anglicisation des formations universitaires en cours en ce moment dans toute l’Europe conduit à assécher cette créativité. On enseignera dans une langue de service, l’anglais international, des sciences coupées des langues et des cultures qui leur ont donné naissance, en consignant des états figés du savoir, des résultats simplifiés, des recettes à appliquer, qui pourront certes demeurer opérationnels au niveau technique, mais perdront fatalement leur puissance créative.
A l’heure où les universités européennes sont en train de basculer vers l’enseignement en anglais, il convient de s’interroger sur l’héritage que nous allons laisser aux jeunes générations et de dénoncer les impasses dans lesquelles nous risquons de les enfermer.

Date d’envoi de l’article : le 1er mai 2015

Votre article, qui ne doit pas dépasser les 8 pages (20 000 caractères, espaces compris), doit être rédigé selon la feuille de style jointe, et doit être envoyé par courrier électronique (document WORD sous format RTF) à José Carlos Herreras < jch@eila.univ-paris-diderot.fr> ET à Pierre Frath < pierre.frath@aliceadsl.fr>. Il faut éviter d’insérer dans le texte des photos ou des écrans d’ordinateur qui risqueraient de poser des problèmes techniques lors de la publication.
Cependant, afin de programmer correctement la publication de ce volume, nous souhaiterions avoir connaissance de votre projet d’article (1 page maximum, à envoyer aux adresses électroniques précédemment indiquées), avant le 15 décembre 2014.