Παρασκευή 28 Φεβρουαρίου 2014

Πολύχρωμες ψηφίδες. Γαλλοφωνία και πολυπολιτισμικότητα (Εκδόσεις Γρηγόρη)








 

 

Εισαγωγή                  



Η  παρουσία  της  Γαλλοφωνίας  στην  Ελλάδα


Δέσποινα  Προβατά :
Εκφάνσεις  της  Γαλλοφωνίας  στο  Ναύπλιο  του  19ου  αιώνα                   

Γιώργος  Φρέρης :
Ζαν  Μορεάς  και  Γ. Σεφέρης:  Mια  «αντίρροπη»  σχέση  μέσω  της  ποίησης                   

Δημήτρης Φίλιας :
Η  εκδοτική σειρά  «Γαλλόφωνη  Λογοτεχνία»,  Eκδόσεις  «Γρηγόρη»,  Αθήνα                 


Η  Γαλλοφωνία  στην  Ελλάδα  και  τα  Βαλκάνια


Ιφιγένεια  Μποτουροπούλου :
H  διάλεξη  του  Γιώργου  Σεφέρη  (Κάιρο, 1944)  «Deux  aspects  du  commerce  
spirituel  entre  la  France  et  la  Grèce»  ως  ο  κατεξοχήν  έπαινος   της  Γαλλοφωνίας               

Αντιγόνη  Βλαβιανού :
Δημήτρης  Τ.  Άναλις   Γαλλοφωνία  στον  πληθυντικό  (Δοκίμιο,  Ποίηση,  
Πεζογραφία,  Θέατρο,  Μετάφραση)             

Αικατερίνη  Σπυροπούλου :
Η  Γαλλοφωνία  στα  Βαλκάνια:  Λογοτεχνική  ποικιλομορφία                    


Γαλλοφωνία  και  Μαγκρέμπ


Λίνα  Ρόζη :
Από  τα  οριακά  σημεία  του  αστικού  τοπίου  στον  συμβολικό  “χάρτη”  
της  εθνικής  ιστορίας:  Οι  διαδρομές  του  Cinéma  Beur    
           
Βασιλική  Λαλαγιάννη :
Μaghreb  sur  Seine:  H  μεταναστευτική  λογοτεχνία  του  Μαγκρέμπ  στη  Γαλλία                       

Χριστίνα  Οικονομοπούλου :
Το  Γαλλόφωνο  Θέατρο  της  Αλγερίας:  Ένα  παράδειγμα  πολυπολιτισμικότητας                        

Μαρία  Σπυριδοπούλου :
Ταυτότητα,  πολυφωνία  και  πολυγλωσσία  στη  Σουλτάνα σκιά  της  Ασιά  Τζεμπάρ                    

Amel  Maafa :
Vers  un  discours  de  la  dénonciation  historique  dans  Μille hourras  pour une gueuse   de  Mohammed  Dib              

Κωστούλα  Καλούδη :
Κους  κους  με  φρέσκο  ψάρι:  Η  «άλλη»  Γαλλία  μέσα  από  την  κάμερα  
του  Αμπντελατίφ  Κεσίς                   


Γαλλόφωνο  και  γαλλικό  ρεπερτόριο  στην  Ελλάδα


Άννα  Ταμπάκη :
Η  συμβολή  της  μετάφρασης  στην  επανάκτηση  του  γαλλικού  κλασικού  ρεπερτορίου στην  Ελλάδα  του  τέλους  του  20ού  αιώνα.  Σκέψεις  και  αισθητικές  αποτιμήσεις.  Μια  πρώτη  προσέγγιση                       

Ρέα Γρηγορίου :
«Γραφέν  το  πρώτον  γαλλιστί»:  Οι  γαλλόφωνες  κωμωδίες  του  19ου  αιώνα                

Αλεξία Αλτουβά  :
Η  υποδοχή  της  Sarah  Bernhardt  από  τον  ελληνικό  ημερήσιο  και  περιοδικό  τύπο της  εποχής  της               

Δημήτρης  Τσατσούλης :
Τόποι  του  βλέμματος   Θρήνος  στη  σιωπή.  Το ποίημα ‘’ Jennine ‘’της  Etel  Adnan –  H performance  του  Θεάτρου  Άττις                      


Γαλλοφωνία  και  θέατρο


Βαρβάρα  Γεωργοπούλου :
Ήχος  και  ηχώ  του  σώματος  στον  Σπαραγμό  της  Μαργαρίτας Λυμπεράκη                    

Ιωάννα  Καραμάνου :
Τάσεις  της  γαλλόφωνης  έρευνας  για  το  αρχαίο  δράμα               

Μαρίνα  Κοτζαμάνη :
Η  Hélène  Cixous  και  το  θέατρο  της  πόλης                     


Πολυδιάστατες  όψεις  της  Γαλλοφωνίας


Γκρατσιέλλα - Φωτεινή  Καστελλάνου :
Αλήθεια,  ποίηση  και  ιατρική  στο  «Εκτυφλωτικό σκοτάδι»  του Pierre  Mertens

Δηώ  Καγγελάρη :
Όψεις  της  σύγχρονης  σκηνικής  πράξης  στον  γαλλόφωνο  Καναδά                     

Μαρία  Βελιώτη - Γεωργοπούλου :
Ο  δρόμος  της  μάσκας  του  Claude  Lévi – Strauss  και  οι  δρόμοι  της  Τέχνης              

Στέλιος  Κρασανάκης :
«Ξένος» . Ο  άλλος  μου  εαυτός                   


Αφρική  και  γαλλόφωνο  μυθιστόρημα


Joséphine  Mulumba :
La  Passion  de  Marie  Gertrude                   

Ελένη  Τατσοπούλου :
Διακυβεύσεις / διλήμματα  και  αποαποικιοποίηση  στο  αφρικανικό  μυθιστόρημα                        

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου