20 Μαρτίου: Διεθνής Ημέρα της Γαλλοφωνίας

20 Μαρτίου: Διεθνής Ημέρα Γαλλοφωνίας
Η Ελλάδα μέλος της Γαλλοφωνίας από το 2004
Με τη συμμετοχή μας στη Γαλλοφωνία στηρίζουμε την πολυγλωσσία και μέσω αυτής την ελληνική γλώσσα

Δευτέρα 16 Ιανουαρίου 2012

Rapport au Parlement sur l’emploi de la langue française 2011

Ministère de la Culture et de la Communication
Délégation générale à la langue française et aux langues de France


Ouvrir le rapport en .pdf... 

Sommaire

Avant-propos
Mieux connaitre la réalité du multilinguisme : un enjeu stratégique pour le français
  • Le projet l'Europe riche de ses langues / Language rich Europe
  • L'enquête sur les langues nationales en Europe coordonnée par la Fédération européenne des institutions linguistiques nationales (FEILIN)
  • L'usage des langues en entreprise (projet franco-québécois) Le projet CELAN de la Commission européenne
Veiller à l'application d'un cadre légal garant de la cohésion sociale
I. La consommation
  • Le bilan des actions menées par la Direction générale de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes
  • Les actions conduites par la direction générale des douanes et droits indirects
  • L'action des associations agréées
II. Le monde du travail

  • Le cadre légal
  • L’application de la législation
III. Les médias audiovisuels Le CSA
  • France Télévisions 
  • L'autorité de régulation professionnelle de la publicite
IV. La langue au service de l'accessibilité
  • Accessibilité des programmes télévisés pour les personnes sourdes ou malentendantes
  • Accessibilité des programmes télévisés pour les personnes aveugles ou malvoyantes
  • Le sous-titrage
Placer la langue française au cœur de la production et de la transmission des savoirs I. L'enjeu du français dans l'enseignement supérieur et la recherche
  • Rappel du cadre légal
  • Un débat dans l'enseignement supérieur et la recherche
  • La position du Gouvernement
II. Favoriser la diffusion de la pensée française Les données du problème
  • Une aide à la traduction pourrait apporter une solution à cet état de fait Les pistes pour mettre en place ce dispositif
III. L'enrichissement de la langue française Le dispositif d'enrichissement
  • Un nouvel outil pour associer le grand public à l'enrichissement du français
IV. Les défis de la normalisation
  • Les normes Afnor
  • La normalisation au service de la Francophonie
Maitriser le français : un enjeu d'éducation et de formation I. Les actions en direction des jeunes L'action du système éducatif
  •  Les partenaires du système éducatif
II. L'intervention de l'Agence nationale de lutte contre l’illettrisme (ANLCI) La mesure de l'illettrisme
  • La coordination des actions
  • Les partenariats en 2010-2011
III. Les actions en direction des adultes
  • L'action de l'administration pénitentiaire
  • L'action du ministère du Travail, de l'Emploi et de la Santé
  • L'action de l'Éducation nationale en direction des adultes
IV. L'apprentissage du français pour s'intégrer
  • La formation linguistique au bénéfice des signataires du CAI
  • Le pré-CAI à l'étranger
  • Le dispositif de formation linguistique hors CAI
L'opération « Ouvrir l'école aux parents pour réussir l'intégration »
Développer le français dans l'univers numérique
I. Contexte et enjeux du numérique sur la langue Des enjeux plus prégnants, des usages en forte évolution
  • Réflexions stratégiques autour des technologies de la langue

II. L'usage du français sur les portails collaboratifs à travers l'exemple de Wikipédia
  • Le français sur les projets Wikimédia
  • Communauté des Wikipédiens Couverture thématique Multilinguisme/traductions Conclusion
III. Le nommage en France, son impact sur la langue française
  • L'extension .fr à travers l'Observatoire des noms de domaine
  • La perception des noms de domaine .fr
  • L'ouverture prochaine de l'extension .fr aux caractères étendus
IV. Les projets publics autour de la langue et du numérique
  • Etalab : le programme Open-data à la française
  • Au cœur du web de données, le projet DBPedia francophone
  • Autres projets publics
V. Diversité linguistique, culture et développement durable
  • Présence d'autres langues que le français sur les sites internet de l'État
  • Mise en perspective européenne
  • Propension à assurer la vitalité du français par les mots de la modernité
Favoriser la diversité linguistique
I. Les langues de France
  • Contexte général
  • Les médias
  • L'enseignement
II. La situation de l'occitan
IIII. L'enseignement de la langue arabe
  • Situation générale
  • Renforcement des dispositifs existants
  • Projets en cours
IV. Une stratégie pour les outre-mer : les États généraux du multilinguisme dans les outre-mer organisés à Cayenne en décembre 2011
L’Union européenne
I. La place du français dans les institutions européennes
II. La pratique du français et du plurilinguisme durant les présidences belge et hongroise
III. Les pratiques linguistiques dans les salles de presse
IV. Les langues utilisées dans la communication à destination du citoyen européen
V. Les pratiques linguistiques au service européen pour l'action extérieure SEAE
VI. L'action de la France et de la Francophonie
Organisations internationales Les Nations unies
I. Le Secrétariat des Nations unies à New York

II. L'Office des Nations unies à Genève
III. L'Office des Nations unies à Vienne
La promotion du français dans le monde

I. L’action francophone

II. L'enseignement du français dans un contexte plurilingue Annexes
1. Les suites contentieuses des contrôles
2. Les émissions littéraires et culturelles régulières sur France Télévisions Présence des langues régionales sur les antennes de France Bleu
Volumes de diffusion des programmes en langues régionales en 2010 sur France Télévisions
3. Performances scolaires
4. Statistiques de la propension à assurer la vitalité du français par les mots de la modernité
5. Un nouvel outil collaboratif : le wiklif
6. Résolution GC.13/Res. 4 Le multilinguisme à l’ONUDI
7. XIIIe Sommet de la francophonie (Montreux, 23-24 octobre 2010), déclaration de Montreux
8. Manifeste en faveur de l’usage du français et de la diversité linguistique et culturelle dans les organisations internationales

Source : Observatoire européen du plurilinguisme

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου